365 lépés az angol középfokig: 267. lecke - Micsoda, milyen, ilyen, olyan

 

 

A ’micsoda’, és ’milyen’ szavak nem csak kérdőszavak lehetnek, hiszen számtalanszor használjuk őket érzelmeket kifejező szövegkörnyezetben, ami nem kérdés formájában hangzik el.

 

Nézzünk erre példákat, és rögtön helyére is kerül a dolog:

 

What a beauty she is!

Micsoda szépség ez a lány!

What a pity.

Milyen kár.

What a stupid question!

Micsoda ostoba kérdés!

What a nightmare!

Micsoda rémálom!

How terrible this is!

Milyen szörnyű!

How embarrassing.

Milyen zavarbaejtő.

How tired you look.

Milyen fáradtnak tűnsz.

Such a loss.

Micsoda veszteség.

Such a beauty.

Micsoda szépség.

 

Fentiek alapján látjátok, ’what’ áll akkor, amikor főnévvel kapcsoljuk össze (what a beauty), és ’how’ akkor, amikor melléknév követi (névelő nélkül, természetesen).

 

A ’such’ után szintén főnév áll, de őt használhatjuk ’ilyen/olyan’ értelemben is, illetve ennek kifejezésére jó még a ’so’ is. ’So’ közvetlenül melléknév előtt áll.

 

She’s so beautiful!

Olyan szép!

Such a pity.

Olyan kár.

Such a stupid question!

Ilyen ostoba kérdést!

That question is so stupid.

Olyan ostoba ez a kérdés.

Such a nightmare!

Ilyen rémálmot!

This is so terrible.

Olyan szörnyű.

That is so embarrassing.

Ez olyan zavarbaejtő.

You look so tired.

Olyan fáradtnak tűnsz.

Life is so difficult.

Olyan nehéz az élet.

No, life is so beautiful!

Nem, az élet olyan szép!

 

 Hallgassunk egy már-már klasszikus dalt a 'such' szóval a címben, aminek jelentése: Micsoda szégyen.

 

 

365 lépés az angol középfokig: 266. lecke - nothing but

Nothing but

 

Az előző leckében arról volt szó, hogy a ’but’ olykor nem kötőszó, hanem azt jelenti, ’kivéve’.  Ebben a jelentésében olyan példamondatokat néztünk meg, amikben az ’everything’ állt előtte.

 

Ma a ’nothing’ lesz az, amivel összekötjük, és – még mindig feltéve, hogy nem kötőszó, tehát nem ’de’ lesz a jelentése – ezzel együtt azt fogja jelenteni, hogy ’semmi más, csak’, vagy ’semmi más, mint’.

 

I could do nothing but call the police.

Semmi mást nem tudtam csinálni, mint hívni a rendőrséget.

Peter read nothing but Thomas Mann’s novels.

Peter semmi mást nem olvasott, csak Thomas Mann regényeit.

When she was pregnant, she could eat nothing but garlic and hot spicy food.

Amikor várandós volt, semmit nem tudott enni, csak fokhagymát, és csípős ételeket.

They are so poor they can buy nothing but bread.

Olyan szegények, hogy semmi mást nem tudnak venni, mint kenyeret.

What they do? Nothing but lie.

Mit csinálnak? Semmi mást, csak hazudnak.

My grandma told me nothing but nice bedtime stories.

A nagyim semmi mást nem mesélt nekem, csak szép esti meséket.

 

 

 

365 lépés az angol középfokig: 265. lecke - everything but

Everything but…

 

A ’but’ kötőszó alapjáraton azt jelenti, ’de’, ’ám’.

 

Vannak azonban olyan esetek, amikor úgy fordíthatjuk, hogy: ’kivéve’.

 

Olykor érdemes figyelni a mondat felépítését, mert az, hogy mi követi a ’but’ szót, egyben utal is arra, épp melyik jelentésében áll. Ha utána mellékmondat következik, rendesen alannyal, állítmánnyal, és a többi mondatrésszel, akkor simán a ’de’ jelentésével van dolgunk. Ha viszont utána nem mellékmondat, csak egy igei bővítmény áll, akkor erősen valószínű, hogy inkább a ’kivéve’ értelemben szerepel.

 

A mai leckében megnézzük, mikor jelentheti az ’everything but’ azt, hogy ’minden(t), kivéve’, illetve, mikor áll a ’but’ egyszerű kötőszóként, ’de’ jelentésben.

 

Nézzünk példákat:

 

I did everything but he just won’t help.

Én megtettem mindent, de ő akkor sem segít.

 

Itt mellékmondat áll, alannyal (he), állítmánnyal (won’t help), tehát itt a ’but’ jelentése: de.

 

She bought everything but the things I asked for.

Mindent megvett, kivéve, amit kértem.

 

Itt a ’but’ után közvetlenül egy igei bővítmény (the things I asked for) áll, tehát itt azt jelenti, ’kivéve’.

 

További példák ’kivéve’ jelentésre:

 

He read everything but compulsory readings.

Mindent elolvasott, kivéve a kötelező olvasmányokat.

During our trip to Spain, we were shown everything but the most interesting places.

Spanyolországi utunk során mindent megmutattak nekünk, kivéve a legérdekesebb helyeket.

That boy eats everything but vegetables.

Az a fiú mindent eszik, kivéve a zöldségeket.

Jonas teaches everything but languages.

Jonas mindent tanít, kivéve a nyelveket.

They ordered everything but the presents.

Mindent megrendeltek, kivéve az ajándékokat.

 

További példák ’de’ jelentésre mellékmondat előtt:

 

Jim had eaten everything but he didn’t say a word about it.

Jim mindent megevett, de aztán nem szólt róla egy szót sem.

At night, cats and owls see everything but we humans don’t.

Éjjel a macskák és baglyok mindent látnak, de mi, emberek, nem.

Stella printed everything but she forgot to make copies.

Stella mindent kinyomtatott, de elfelejtett másolatokat készíteni.

The delivery man came and brought everything but he couldn’t find the most important package.

Jött a futár és mindent hozott, de a legfontosabb csomagot nem találta meg.

These students had learned everything but the teacher was rigorous and didn’t let them pass the exam.

Ezek a tanulók mindent megtanultak, de a tanár szigorú volt, és nem engedte át őket a vizsgán.

 

 

365 lépés az angol középfokig: 264. lecke - until

Until (’til, ’till, till)

 

Az ’until’ jelentése ’-ig’, illetve ’amíg’, és mind a négy fenti formája használatos, noha ezekből csak az until és a till hivatalos verziók, a ’til és ’till alakok informálisak.

 

Az ’until’ (és verziói) lehetnek egyszerű időhatározók a mondatban:

 

 

I worked until 8 o’clock.

8 óráig dolgoztam.

He slept till sunset.

Napnyugtáig aludt.

 

Lehet azonban kötőszó is időhatározós mellékmondatokban. Itt van egy pici trükk! Arra kell majd ügyelni, hogy a magyar mondat mindig tagadja a mellékmondatot, az angol viszont soha.

A másik fontos dolog, hogy általában, ha a jövőre vonatkozik a mellékmondat, akkor present perfect, ha múltra vonatkozik, akkor past perfect igeidőt használunk bennük.

 

You cannot have a car until you’ve received your driver’s licence.

Nem lehet autód, amíg nem kaptad meg a jogosítványod.

He didn’t let him enter until he had knocked on the door.

Nem engedte belépni, amíg nem kopogott az ajtón.

We cannot fix this until we have read the user guide.

Nem tudjuk ezt megjavítani, amíg nem olvastuk el a felhasználói kézikönyvet.

You won’t be able to put this furniture in your living room till you’ve paid it.

Nem teheted ezt a bútort a nappalidba, amíg ki nem fizetted.

I can’t say anything until I’ve spoken to my boss.

Nem mondhatok semmit, amíg nem beszéltem a főnökömmel.

 

 

 

Lenny Kravitz dalának /It ain’t over ’til it’s over/ szövege ugyan pont eltér a fenti szabályoktól, hiszen itt egyszerű jelen van a mellékmondatban, de attól még nagyon kellemes dal:

 

https://www.youtube.com/watch?v=TmENMZFUU_0